25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink,
25:22 for you will heap coals of fire on his head, 2
and the Lord will reward you. 3
6:27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, 4 do good to those who hate you,
1 tn Heb “Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?”
2 sn The imagery of the “burning coals” represents pangs of conscience, more readily effected by kindness than by violence. These coals produce the sharp pain of contrition through regret (e.g., 18:19; 20:22; 24:17; Gen 42-45; 1 Sam 24:18-20; Rom 12:20). The coals then would be an implied comparison with a searing conscience.
3 sn The second consequence of treating enemies with kindness is that the
4 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “stepped out on land.”
8 tn Or “city.”
9 tn Grk “who had demons.”
10 tn Grk “he”; the referent (the demon-possessed man) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Or “in.”
12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.
13 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
14 sn A quotation from Prov 25:21-22.