2 Kings 6:25

6:25 Samaria’s food supply ran out. They laid siege to it so long that a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver and a quarter of a kab of dove’s droppings for five shekels of silver.

2 Kings 18:27

18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.”


tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.

tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”