2 Kings 6:25

6:25 Samaria’s food supply ran out. They laid siege to it so long that a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver and a quarter of a kab of dove’s droppings for five shekels of silver.

2 Kings 6:31

6:31 Then he said, “May God judge me severely if Elisha son of Shaphat still has his head by the end of the day!”

2 Kings 19:21

19:21 This is what the Lord says about him:

“The virgin daughter Zion 10 

despises you, she makes fun of you;

Daughter Jerusalem

shakes her head after you. 11 


tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.

tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”

tn Heb “if the head of Elisha son of Shaphat stays on him today.”

13 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”

14 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.

15 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.