19:5 When King Hezekiah’s servants came to Isaiah,
2:15 When the members of the prophetic guild in Jericho, 6 who were standing at a distance, 7 saw him do this, they said, “The spirit that energized Elijah 8 rests upon Elisha.” They went to meet him and bowed down to the ground before him.
18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 13 from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 14 along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 15 and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 16
2:4 Elijah said to him, “Elisha, stay here, for the Lord has sent me to Jericho.” 17 But he replied, “As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you.” So they went to Jericho.
11:9 The officers of the units of hundreds did just as 22 Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported 23 to Jehoiada the priest.
1 tn Heb “they ate and drank.”
2 tn Heb “and they hid [it].”
3 tn Heb “and they took from there.”
1 tn Heb “heavy force.”
1 tn Heb “and the house of Baal was filled mouth to mouth.”
1 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
2 tn Heb “and the sons of the prophets who were in Jericho, [who were standing] opposite, saw him and said.”
3 tn Heb “the spirit of Elijah.”
1 tn Heb “they.”
2 tc The consonantal text (Kethib) suggests, “and they went, striking down,” but the marginal reading (Qere) is “they struck down, striking down.” For a discussion of the textual problem, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 46.
1 tn Heb “they arose to go to.”
1 tn Heb “arose and went to.”
1 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “and they went up and came.”
4 tn Heb “the field of the washer.”
1 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
1 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
2 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
3 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
1 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”
1 tn Heb “according to all that.”
2 tn Heb “came.”
1 tn Or “tore down.”
2 tn Or “images.”
3 tn The Hebrew construction translated “smashed…to bits” is emphatic. The adverbial infinitive absolute (הֵיטֵב [hetev], “well”) accompanying the Piel form of the verb שָׁבַר (shavar), “break,” suggests thorough demolition.
4 tn Heb “the priest.” Jehoiada’s name is added for clarification.
1 tc The MT has the plural form of the verb, but the final vav (ו) is virtually dittographic. The word that immediately follows in the Hebrew text begins with a yod (י). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (“he broke down”) that follows.
2 tn Heb “came to.”
3 tn Heb “four hundred cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.
1 tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity.