12:17 At that time King Hazael of Syria attacked 6 Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem. 7
17:18 So the Lord was furious 8 with Israel and rejected them; 9 only the tribe of Judah was left.
24:20 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. 11 Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
13:14 Now Elisha had a terminal illness. 12 King Joash of Israel went down to visit him. 13 He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 14 and horsemen of Israel!” 15
1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “and he made his face stand [i.e., be motionless] and set [his face?] until embarrassment.”
3 tn Heb “he”; the referent (Hazael) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “his”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.
7 tn Heb “went up and fought against.”
8 tn Heb “Hazael set his face to go up against Jerusalem.”
9 tn Heb “very angry.”
10 tn Heb “turned them away from his face.”
11 tn Heb “Certainly according to the word of the
13 tn Heb “Surely [or, ‘for’] because of the anger of the
15 tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”
16 tn Heb “went down to him.”
17 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”
18 sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
17 tn Or “showed them compassion.”
18 tn Heb “he turned to them.”
19 tn Heb “because of his covenant with.”
20 tn Heb “until now.”
19 tn Heb “until.”
20 tn Heb “the
21 tn Heb “just as he said.”