8:1 Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, “You and your family should go and live somewhere else for a while, 3 for the Lord has decreed that a famine will overtake the land for seven years.”
24:5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 8 24:6 He passed away 9 and his son Jehoiachin replaced him as king. 24:7 The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.
1:9 The king 11 sent a captain and his fifty soldiers 12 to retrieve Elijah. 13 The captain 14 went up to him, while he was sitting on the top of a hill. 15 He told him, “Prophet, 16 the king says, ‘Come down!’” 1:10 Elijah replied to the captain, 17 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 18 from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
1:11 The king 19 sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, 20 “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’” 21
1:1 After Ahab died, Moab rebelled against Israel. 22
11:1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 23
1 tn Heb “Indeed, what is your servant, a dog, that he could do this great thing?” With his reference to a dog, Hazael is not denying that he is a “dog” and protesting that he would never commit such a dastardly “dog-like” deed. Rather, as Elisha’s response indicates, Hazael is suggesting that he, like a dog, is too insignificant to ever be in a position to lead such conquests.
2 tn Heb “The
3 tn Heb “Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.”
4 tn Heb “and the king.”
5 tn Heb “the altar.”
6 tn Or “ascended it.”
7 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the
8 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
9 tn Heb “lay down with his fathers.”
10 tn Heb “he”; the referent (Nebuchadnezzar) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “officer of fifty and his fifty.”
13 tn Heb “to him.”
14 tn Heb “he”; the referent (the captain) has been specified in the translation for clarity.
15 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.
16 tn Heb “man of God” (also in vv. 10, 11, 12, 13).
17 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”
18 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.
19 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
20 tc The MT reads, “he answered and said to him.” The verb “he answered” (וַיַּעַן, vayya’an) is probably a corruption of “he went up” (וַיַּעַל, vayya’al). See v. 9.
21 sn In this second panel of the three-paneled narrative, the king and his captain are more arrogant than before. The captain uses a more official sounding introduction (“this is what the king says”) and the king adds “at once” to the command.
22 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.
23 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.