23:24 Josiah also got rid of 11 the ritual pits used to conjure up spirits, 12 the magicians, personal idols, disgusting images, 13 and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law 14 recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
1 tn The Hebrew has only one sentence, “and the
2 tn Heb “just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty; this is reflected in the translation.
3 tn Or “burned incense.”
4 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
5 tn Or “showed them compassion.”
6 tn Heb “he turned to them.”
7 tn Heb “because of his covenant with.”
8 tn Heb “until now.”
7 tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”
8 tn Heb “acted with deception [or, ‘trickery’].”
9 tn Here בִּעֵר (bi’er) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. בער.
10 sn See the note at 2 Kgs 21:6.
11 sn See the note at 1 Kgs 15:12.
12 tn Heb “carrying out the words of the law.”