9:17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and saw Jehu’s troops approaching. 1 He said, “I see troops!” 2 Jehoram ordered, 3 “Send a rider out to meet them and have him ask, ‘Is everything all right?’” 4
he did so. 7 Elisha 8 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 9 You will annihilate Syria in Aphek!” 10
1 tn Heb “the quantity [of the men] of Jehu, when he approached.” Elsewhere שִׁפְעַה (shif’ah), “quantity,” is used of a quantity of camels (Isa 60:6) or horses (Ezek 26:10) and of an abundance of water (Job 22:11; 38:34).
2 tn The term שִׁפְעַת (shifat) appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows.
3 tn Heb “said.”
4 tn Heb “Get a rider and send [him] to meet him and let him ask, ‘Is there peace?’”
5 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “He opened [it].”
7 tn Heb “and he shot.”
8 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “The arrow of victory of the
10 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”