9:30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, 13 fixed up her hair, and leaned out the window.
10:1 Ahab had seventy sons living in Samaria. 14 So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said, 15
10:34 The rest of the events of Jehu’s reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 16
1 tn Heb “and go and set him apart from his brothers and bring him into an inner room in an inner room.”
2 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”
3 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”
4 tn Heb “To whom from all of us?”
3 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
5 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.
6 tn Or “has become.”
4 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”
5 tn Heb “lying down.”
6 tn Heb “to see.”
5 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”
6 tn Heb “she fixed her eyes with antimony.” Antimony (פּוּךְ, pukh) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).
7 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
8 tn Heb “to the officers of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying.” It is not certain why the officials of Jezreel would be in Samaria. They may have fled there after they heard what happened to Joram and before Jehu entered the city. They would have had time to flee while Jehu was pursuing Ahaziah.
8 tn Heb “As for the rest of the events of Jehu, and all which he did and all his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
9 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here to meeting in battle. See v. 11.
10 tn Heb “It was the word of the
11 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.”
12 tn Heb “and it was so.”