14:20 You will not be buried with them, 4
because you destroyed your land
and killed your people.
The offspring of the wicked
will never be mentioned again.
14:21 Prepare to execute 5 his sons
for the sins their ancestors have committed. 6
They must not rise up and take possession of the earth,
or fill the surface of the world with cities.” 7
14:22 “I will rise up against them,”
says the Lord who commands armies.
“I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, 8
including the offspring she produces,” 9
says the Lord.
22:30 The Lord says,
“Enroll this man in the register as though he were childless. 10
Enroll him as a man who will not enjoy success during his lifetime.
For none of his sons will succeed in occupying the throne of David
or ever succeed in ruling over Judah.”
1:14 The Lord has issued a decree against you: 14
“Your dynasty will come to an end. 15
I will destroy the idols and images in the temples of your gods.
I will desecrate 16 your grave – because you are accursed!” 17
1 tn Heb “and I will repay you in this plot of land.”
2 tn Heb “according to the word of the
3 tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.”
4 tn Heb “you will not be united with them in burial” (so NASB).
5 tn Or “the place of slaughter for.”
6 tn Heb “for the sin of their fathers.”
7 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here.
8 tn Heb “I will cut off from Babylon name and remnant” (ASV, NAB, and NRSV all similar).
9 tn Heb “descendant and child.”
10 tn Heb “Write this man childless.” For the explanation see the study note. The word translated “childless” has spawned some debate because Jeconiah was in fact not childless. There is record from both the Bible and ancient Near Eastern texts that he had children (see, e.g., 1 Chr 3:17). G. R. Driver, “Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 (1937-38): 115, has suggested that the word both here and in Lev 20:20-21 should be translated “stripped of honor.” While that would relieve some of the difficulties here, the word definitely means “childless” in Gen 15:2 and also in Sir 16:3 where it is contrasted with having godless children. The issue is not one of childlessness but of having “one of his sons” succeed to the Davidic throne. The term for “one of his sons” is literally “from his seed a man” and the word “seed” is the same one that is used to refer to his “children” who were forced into exile with him (v. 28).
11 tn Heb “for their iniquity.”
12 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
13 tn Heb “all the disaster which I spoke against them and they did not listen [or obey].”
14 tn Heb “has commanded concerning you.” The referent of the 2nd person masculine singular suffix (“you”) probably refers to the Assyrian king (cf. 3:18-19) rather than to the personified city of Nineveh (so NIV). Elsewhere in the book of Nahum, the city of Nineveh is referred to by the feminine rather than masculine gender. Some modern English versions supply terms not in the Hebrew text to indicate the addressee more clearly: NIV “Nineveh”; NLT “the Assyrians in Nineveh.”
15 tn Heb “from your name there will no longer be sown.”
16 tn The MT reading אָשִׂים קִבְרֶךָ (’asim qivrekha, “I will make your grave”) is usually understood as a figure of speech (metonymy of effect) meaning that the
17 tn The Hebrew verb קַלֹּוֹתָ (qallota) is usually rendered “you are despised” (e.g., Gen 16:4-5; 1 Sam 2:30). However, it is possible that the Hebrew root קָלַל (qalal) is related to the Assyrian term qalu “accursed” (W. von Soden, “Hebraische Wortforschung,” VTSup 16 [1967]: 295).
18 tn Grk “answering, all the people said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.