9:30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, 1 fixed up her hair, and leaned out the window.
he did so. 5 Elisha 6 said, “This arrow symbolizes the victory the Lord will give you over Syria. 7 You will annihilate Syria in Aphek!” 8
1 tn Heb “she fixed her eyes with antimony.” Antimony (פּוּךְ, pukh) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).
2 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.
3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “He opened [it].”
5 tn Heb “and he shot.”
6 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “The arrow of victory of the
8 tn Heb “you will strike down Syria in Aphek until destruction.”