1 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause.
2 tn Grk “the ancient judgment.”
3 tn Grk “is not idle.”
4 tn Greek has “and their.” As introducing a synonymous parallel, it is superfluous in English.
5 tn Although many modern translations (e.g., NASB, TEV, NIV, CEV, NLT) read “Beor” here, this is due to harmonization with the OT rather than following a variant textual reading. The Greek text of NA27 reads “Bosor,” an otherwise unattested form of the name of Balaam’s father.
6 tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.