2 Samuel 1:13

1:13 David said to the young man who told this to him, “Where are you from?” He replied, “I am an Amalekite, the son of a resident foreigner.”

2 Samuel 2:10

2:10 Ish-bosheth son of Saul was forty years old when he began to rule over Israel. He ruled two years. However, the people of Judah followed David.

2 Samuel 3:25

3:25 You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return and to discover everything that you are doing!”

2 Samuel 3:28

3:28 When David later heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord of the shed blood of Abner son of Ner!

2 Samuel 3:37

3:37 All the people and all Israel realized on that day that the killing of Abner son of Ner was not done at the king’s instigation.

2 Samuel 4:9

4:9 David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the Lord lives, who has delivered my life from all adversity,

2 Samuel 13:36

13:36 Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.

2 Samuel 14:16

14:16 Yes! The king may listen and deliver his female servant from the hand of the man who seeks to remove 10  both me and my son from the inheritance God has given us!’ 11 

2 Samuel 16:19

16:19 Moreover, whom should I serve? Should it not be his son? Just as I served your father, so I will serve you.” 12 

2 Samuel 20:7

20:7 So Joab’s men, accompanied by the Kerethites, the Pelethites, and all the warriors, left Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri.

2 Samuel 21:13

21:13 David 13  brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.


tn The Hebrew word used here refers to a foreigner whose social standing was something less than that of native residents of the land, but something more than that of a nonresident alien who was merely passing through.

tn Heb “house.”

tn Heb “your going out and your coming in.” The expression is a merism. It specifically mentions the polar extremities of the actions but includes all activity in between the extremities as well, thus encompassing the entirety of one’s activities.

tn Heb “from the king.”

tn Heb “and they lifted their voice and wept.”

tn Heb “with a great weeping.”

tn Or “for.”

tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.

tn Heb “in order to deliver his maid.”

tn Heb “destroy.”

10 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.

tn Heb “Just as I served before your father, so I will be before you.”

tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.