1:23 Saul and Jonathan were greatly loved 1 during their lives,
and not even in their deaths were they separated.
They were swifter than eagles, stronger than lions.
14:10 The king said, “Bring to me whoever speaks to you, and he won’t bother you again!”
14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.
17:7 Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advice is not sound this time.” 6
22:44 You rescue me from a hostile army; 8
you preserve me as a leader of nations;
people over whom I had no authority are now my subjects. 9
23:4 is like the light of morning when the sun comes up,
a morning in which there are no clouds.
He is like the brightness after rain
that produces grass from the earth.
1 tn Heb “beloved and dear.”
1 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “to her voice.”
2 tn Heb “and he humiliated her and lay with her.”
1 tn Heb “as [is] good in his eyes.”
1 tn Heb “Not good is the advice which Ahithophel has advised at this time.”
1 tn Heb “swore to him.”
1 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.
2 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.
1 tn Or “more than.”
1 tn Or “more than.”