23:11 Next in command 3 was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 4 where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.
1 tn Heb “and Joab returned from against the sons of Ammon and entered.”
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “after him.”
4 tn The Hebrew text is difficult here. The MT reads לַחַיָּה (lachayyah), which implies a rare use of the word חַיָּה (chayyah). The word normally refers to an animal, but if the MT is accepted it would here have the sense of a troop or community of people. BDB 312 s.v. II. חַיָּה, for example, understands the similar reference in v. 13 to be to “a group of allied families, making a raid together.” But this works better in v. 13 than it does in v. 11, where the context seems to suggest a particular staging location for a military operation. (See 1 Chr 11:15.) It therefore seems best to understand the word in v. 11 as a place name with ה (he) directive. In that case the Masoretes mistook the word for the common term for an animal and then tried to make sense of it in this context.
5 tn Heb “a nation, one.”
6 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
7 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
8 tn Heb “redeem.”
9 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
10 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).
7 tn Heb “horsemen” (so KJV, NASB, NCV, NRSV, NLT) but the Lucianic recension of the LXX reads “foot soldiers,” as does the parallel text in 1 Chr 19:18. Cf. NAB, NIV.
9 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn Heb “Arise!”
11 tn Heb “let’s flee.”
12 tn Heb “thrust.”
13 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”