23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 3 from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 4 He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 5 The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 6 him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
1 tn Heb “horsemen” (so KJV, NASB, NCV, NRSV, NLT) but the Lucianic recension of the LXX reads “foot soldiers,” as does the parallel text in 1 Chr 19:18. Cf. NAB, NIV.
2 sn The upper millstone (Heb “millstone of riding”) refers to the heavy circular stone that was commonly rolled over a circular base in order to crush and grind such things as olives.
3 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
4 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).
4 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
5 tn Heb “and he went down to.”