11:1 In the spring of the year, at the time when kings 1 normally conduct wars, 2 David sent out Joab with his officers 3 and the entire Israelite army. 4 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 5
13:28 Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk 11 and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!” 12
1 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
2 tn Heb “go out.”
3 tn Heb “and his servants with him.”
4 tn Heb “all Israel.”
5 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
6 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
7 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
11 tn Heb “brought out.”
12 tn Heb “and so he would do.”
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Heb “when good is the heart of Amnon with wine.”
17 tn Heb “and become sons of valor.”
21 tn Heb “your servant.”