59:15 Honesty has disappeared;
the one who tries to avoid evil is robbed.
The Lord watches and is displeased, 3
for there is no justice.
1:13 You are too just 4 to tolerate 5 evil;
you are unable to condone 6 wrongdoing.
So why do you put up with such treacherous people? 7
Why do you say nothing when the wicked devour 8 those more righteous than they are? 9
1 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”
2 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the
3 tn Heb “and it is displeasing in his eyes.”
4 tn Heb “[you] are too pure of eyes.” God’s “eyes” here signify what he looks at with approval. His “eyes” are “pure” in that he refuses to tolerate any wrongdoing in his presence.
5 tn Heb “to see.” Here “see” is figurative for “tolerate,” “put up with.”
6 tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.”
7 tn Heb “Why do you look at treacherous ones?” The verb בָּגַד (bagad, “be treacherous”) is often used of those who are disloyal or who violate agreements. See S. Erlandsson, TDOT 1:470-73.
8 tn Or “swallow up.”
9 tn Heb “more innocent than themselves.”