14:8 Then the king told the woman, “Go to your home. I will give instructions concerning your situation.” 1
14:12 Then the woman said, “Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter.” He replied, “Tell me.”
14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”
17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 2 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 3
14:4 So the Tekoan woman went 4 to the king. She bowed down with her face to the ground in deference to him and said, “Please help me, 5 O king!”
20:17 When he approached her, the woman asked, “Are you Joab?” He replied, “I am.” She said to him, “Listen to the words of your servant.” He said, “Go ahead. I’m listening.”
20:22 Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 6 blew the trumpet, and his men 7 dispersed from the city, each going to his own home. 8 Joab returned to the king in Jerusalem.
3:8 These words of Ish-bosheth really angered Abner and he said, “Am I the head of a dog that belongs to Judah? This very day I am demonstrating 9 loyalty to the house of Saul your father and to his relatives 10 and his friends! I have not betrayed you into the hand of David. Yet you have accused me of sinning with this woman today! 11
1 tn Heb “concerning you.”
1 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
1 tc The translation follows many medieval Hebrew
2 tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.
1 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “his tents.”
1 tn Heb “I do.”
2 tn Heb “brothers.”
3 tn Heb “and you have laid upon me the guilt of the woman today.”
1 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?”
1 tn Heb “lifted his hand.”
2 tn Heb “Look!”