12:7 Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose 1 you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
12:1 So the Lord sent Nathan 2 to David. When he came to David, 3 Nathan 4 said, 5 “There were two men in a certain city, one rich and the other poor.
20:1 Now a wicked man 6 named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, 7 happened to be there. He blew the trumpet 8 and said,
“We have no share in David;
we have no inheritance in this son of Jesse!
Every man go home, 9 O Israel!”
1 tn Heb “anointed.”
2 tc A few medieval Hebrew
3 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The Hebrew text repeats “to him.”
6 tn Heb “a man of worthlessness.”
7 tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.
8 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.
9 tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿ’ohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (le’lohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.
10 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).
11 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”
12 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).
13 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
15 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.