16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 6 and a container of wine.
2:17 Now the battle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David’s soldiers. 7
1 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
2 tn Heb “go to”; NAB “have (+ sexual NCV) relations with”; TEV “have intercourse with”; NLT “Go and sleep with.”
3 tn Heb “and the hands of all who are with you will be strengthened.”
4 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.
5 tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”
6 tn Heb “a hundred summer fruit.”
7 tn Heb “servants.” So also elsewhere.
8 tn Heb “young men.” So also elsewhere.
9 tn Heb “Why should I strike you to the ground?”
10 tn Heb “lift.”