24:10 David felt guilty 3 after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
22:19 They confronted 4 me in my day of calamity,
but the Lord helped me. 5
22:1 6 David sang 7 to the Lord the words of this song when 8 the Lord rescued him from the power 9 of all his enemies, including Saul. 10
1 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
2 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
3 tn Heb “and the heart of David struck him.”
4 tn The same verb is translated “trapped” in v. 6. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. Cf. NAB, NCV, TEV, NLT “attacked.”
5 tn Heb “became my support.”
6 sn In this long song of thanks, David affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. His experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the song appears in Ps 18.
7 tn Heb “spoke.”
8 tn Heb “in the day,” or “at the time.”
9 tn Heb “hand.”
10 tn Heb “and from the hand of Saul.”
11 tn After the cohortatives, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose or result.