13:1 Now David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David’s son Amnon fell madly in love with her. 1
13:10 Then Amnon said to Tamar, “Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand.” So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom. 13:11 As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, “Come on! Get in bed with me, 6 my sister!”
13:12 But she said to him, “No, my brother! Don’t humiliate me! This just isn’t done in Israel! Don’t do this foolish thing! 13:13 How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 7 in Israel! Just 8 speak to the king, for he will not withhold me from you.” 13:14 But he refused to listen to her. 9 He overpowered her and humiliated her by raping her. 10
1 tn Heb “Amnon the son of David loved her.” The following verse indicates the extreme nature of his infatuation, so the translation uses “madly in love” here.
2 tn Heb “in his sight.”
3 tn Heb “the cakes.”
4 tn Heb “from upon me.”
5 tc A few medieval Hebrew
6 tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”
7 tn Heb “and you will be like one of the fools.”
8 tn Heb “Now.”
9 tn Heb “to her voice.”
10 tn Heb “and he humiliated her and lay with her.”