18:28 Then Ahimaaz called out and said to the king, “Greetings!” 6 He bowed down before the king with his face toward the ground and said, “May the Lord your God be praised because he has defeated 7 the men who opposed 8 my lord the king!”
18:33 (19:1) 9 The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, 10 Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!” 11
20:3 Then David went to his palace 12 in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. 13 Though he provided for their needs, he did not have sexual relations with them. 14 They remained in confinement until the day they died, living out the rest of their lives as widows.
21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 15 them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
So David bought the threshing floor and the oxen for fifty pieces of silver. 16
1 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.
2 tn Heb “these many days.”
3 tn Heb “blessed.”
4 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”
5 tn Heb “who came out from my entrails.” David’s point is that is his own son, his child whom he himself had fathered, was now wanting to kill him.
7 tn Heb “Peace.”
8 tn Heb “delivered over.”
9 tn Heb “lifted their hand against.”
9 sn This marks the beginning of ch. 19 in the Hebrew text. Beginning with 18:33, the verse numbers through 19:43 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 18:33 ET = 19:1 HT, 19:1 ET = 19:2 HT, 19:2 ET = 19:3 HT, etc., through 19:43 ET = 19:44 HT. From 20:1 the versification in the English Bible and the Hebrew Bible is again the same.
10 tc One medieval Hebrew
11 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.
11 tn Heb “house.”
12 tn Heb “and he placed them in a guarded house.”
13 tn Heb “he did not come to them”; NAB “has no further relations with them”; NIV “did not lie with them”; TEV “did not have intercourse with them”; NLT “would no longer sleep with them.”
13 tn Heb “swore an oath to.”
15 tn Heb “fifty shekels of silver.” This would have been about 20 ounces (568 grams) of silver by weight.