2 Samuel 14:6

14:6 Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

2 Samuel 17:2

17:2 When I catch up with him he will be exhausted and worn out. I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king

tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.

tn Heb “and I will come upon him.”

tn Heb “exhausted and slack of hands.”