2:24 So Joab and Abishai chased Abner. At sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
15:23 All the land was weeping loudly 4 as all these people were leaving. 5 As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving 6 on the road that leads to the desert.
16:2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?” 7 Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread 8 and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.” 9
1 tn The pronoun is plural, referring to Zadok and Abiathar.
2 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
3 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).
3 tn Heb “with a great voice.”
4 tn Heb “crossing over.”
5 tn Heb “crossing near the face of.”
4 tn Heb “What are these to you?”
5 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
6 tn The Hebrew text adds “to drink.”
5 tn Heb “send quickly and tell David saying.”
6 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).
7 tn That is, “cross over the Jordan River.”
8 tn Heb “swallowed up.”