15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.
6:12 Then Mordecai again sat at the king’s gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head.
7:8 When the king returned from the palace garden to the banquet of wine, Haman was throwing himself down 2 on the couch where Esther was lying. 3 The king exclaimed, “Will he also attempt to rape the queen while I am still in the building!”
As these words left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
14:4 They are dismayed because the ground is cracked 4
because there has been no rain in the land.
The farmers, too, are dismayed
and bury their faces in their hands.
1 tn Heb “with a great voice.”
2 tn Heb “falling”; NAB, NRSV “had (+ just TEV) thrown himself (+ down TEV).”
3 tn Heb “where Esther was” (so KJV, NASB). The term “lying” has been supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NAB, NIV, NRSV, NLT “was reclining.”
4 tn For the use of the verb “is cracked” here see BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare the usage in Jer 51:56 where it refers to broken bows. The form is a relative clause without relative pronoun (cf., GKC 486-87 §155.f). The sentence as a whole is related to the preceding through a particle meaning “because of” or “on account of.” Hence the subject and verb have been repeated to make the connection.