34:8 Taste 3 and see that the Lord is good!
How blessed 4 is the one 5 who takes shelter in him! 6
34:9 Remain loyal to 7 the Lord, you chosen people of his, 8
for his loyal followers 9 lack nothing!
34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.
84:11 For the Lord God is our sovereign protector. 10
The Lord bestows favor 11 and honor;
he withholds no good thing from those who have integrity. 12
1 tn Heb “and I will come upon him.”
2 tn Heb “exhausted and slack of hands.”
3 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
4 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
5 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
6 tn “Taking shelter” in the
7 tn Heb “fear.”
8 tn Heb “O holy ones of his.”
9 tn Heb “those who fear him.”
10 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.
11 tn Or “grace.”
12 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”