3:2 Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the Jezreelite.
8:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah 7 from the Philistines. 8
21:10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, 12 she did not allow the birds of the air to feed 13 on them by day, nor the wild animals 14 by night.
1 tn Heb “come to.”
2 tn Heb “a city and a mother.” The expression is a hendiadys, meaning that this city was an important one in Israel and had smaller cities dependent on it.
3 tn Heb “your servant.”
4 tn The Hebrew text does not have the word “son.” So also in vv. 3-5.
5 tn Heb “wife.”
5 tn The Hebrew text does not have “sons.”
6 tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).
7 tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”
7 tc The Hebrew text leaves the word “David” to be inferred. The Syriac Peshitta and Vulgate add the word “David.” Most of the Greek tradition includes the words “King David” here.
8 tc The MT reads “Michal” here, but two Hebrew manuscripts read “Merab,” along with some LXX manuscripts. Cf. 1 Sam 18:19.
9 tc The LXX (with the exception of the recensions of Origen and Lucian) repeats the description as follows: “Just as a female bear bereft of cubs in a field.”
10 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
11 tn Heb “rest.”
12 tn Heb “the beasts of the field.”