1 tc The MT adds “roasted grain” וְקָלִי (vÿqali) at the end of v. 28, apparently accidentally repeating the word from its earlier occurrence in this verse. With the LXX, the Syriac Peshitta, and an Old Latin
2 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
3 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).