18:24 Now David was sitting between the inner and outer gates, 1 and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.
9:1 2 Then David asked, “Is anyone still left from the family 3 of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”
21:5 Arrange the table,
lay out 5 the carpet,
eat and drink! 6
Get up, you officers,
smear oil on the shields! 7
62:6 I 8 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 9
You who pray to 10 the Lord, don’t be silent!
1 tn Heb “the two gates.”
2 sn 2 Samuel 9–20 is known as the Succession Narrative. It is a literary unit that describes David’s efforts at consolidating his own kingdom following the demise of King Saul; it also provides the transition to subsequent leadership on the part of David’s successor Solomon.
3 tn Heb “house.”
4 tn Heb “that he falls on them [i.e., Absalom’s troops] at the first [encounter]; or “that some of them [i.e., Absalom’s troops] fall at the first [encounter].”
5 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).
6 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.
7 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.
8 sn The speaker here is probably the prophet.
9 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
10 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”