Now the people of Judah 2 had come to Gilgal to meet the king and to help him 3 cross the Jordan.
19:41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”
10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 7 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
2 tn The Hebrew text has simply “Judah.”
3 tn Heb “the king.” The pronoun (“him”) has been used in the translation to avoid redundancy.
4 tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion.
5 tn Heb “people.”
6 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.