2 Samuel 19:15

19:15 So the king returned and came to the Jordan River.

Now the people of Judah had come to Gilgal to meet the king and to help him cross the Jordan.

2 Samuel 19:31

19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there.


tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

tn The Hebrew text has simply “Judah.”

tn Heb “the king.” The pronoun (“him”) has been used in the translation to avoid redundancy.

tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).