19:1 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.”
10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 5 they 6 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 7 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 8
1 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”
2 tn Heb “sought” or “searched for.”
3 tn Heb “and David fasted.”
4 tn The three Hebrew verbs that follow in this verse are perfects with prefixed vav. They may describe repeated past actions or actions which accompanied David’s praying and fasting.
5 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
6 tn Heb “the Ammonites.”
7 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
8 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.
9 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).
10 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.
11 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).
12 tn Or “to rule.”
13 tn Grk “to rule over them.”
14 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).
15 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.