2 Samuel 19:6-7

19:6 You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now that if Absalom were alive and all of us were dead today, it would be all right with you. 19:7 So get up now and go out and give some encouragement to your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

2 Samuel 19:13

19:13 Say to Amasa, ‘Are you not my flesh and blood? God will punish me severely, if from this time on you are not the commander of my army in place of Joab!’”


tn Heb “today.”

tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (lo’, “not”).

tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”

tn Heb “and speak to the heart of.”

tn Heb “my bone and my flesh.”

tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”