2 Samuel 2:1

David is Anointed King

2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, “To Hebron.”

2 Samuel 2:11

2:11 David was king in Hebron over the people of Judah for seven and a half years.

2 Samuel 3:2-3

3:2 Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the Jezreelite. 3:3 His second son was Kileab, born to Abigail the widow of Nabal the Carmelite. His third son was Absalom, the son of Maacah daughter of King Talmai of Geshur.

2 Samuel 5:5

5:5 In Hebron he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah.

2 Samuel 5:1

David Is Anointed King Over Israel

5:1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood!

2 Samuel 11:3

11:3 So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

2 Samuel 12:23

12:23 But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!’”

2 Samuel 12:1

Nathan the Prophet Confronts David

12:1 So the Lord sent Nathan to David. When he came to David, Nathan 10  said, 11  “There were two men in a certain city, one rich and the other poor.


tn Heb “he said.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “And the number of the days in which David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.”

tn The Hebrew text does not have the word “son.” So also in vv. 3-5.

tn Heb “wife.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “look we are your bone and your flesh.”

tn Heb “he”; the referent (the messenger) has been specified in the translation for clarity.

tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta add “the prophet.” The words are included in a few modern English version (e.g., TEV, CEV, NLT).

tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.

11 tn The Hebrew text repeats “to him.”