2 Samuel 2:1

David is Anointed King

2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, “To Hebron.”

2 Samuel 2:21

2:21 Abner said to him, “Turn aside to your right or to your left. Capture one of the soldiers and take his equipment for yourself!” But Asahel was not willing to turn aside from following him.

2 Samuel 3:13

3:13 So David said, “Good! I will make an agreement with you. I ask only one thing from you. You will not see my face unless you bring Saul’s daughter Michal when you come to visit me.”

2 Samuel 4:2

4:2 Now Saul’s son had two men who were in charge of raiding units; one was named Baanah and the other Recab. They were sons of Rimmon the Beerothite, who was a Benjaminite. (Beeroth is regarded as belonging to Benjamin,

2 Samuel 6:20

6:20 When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul’s daughter, came out to meet him. She said, “How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants’ slave girls the way a vulgar fool might do!”

2 Samuel 7:7

7:7 Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of the leaders 10  whom I appointed to care for 11  my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

2 Samuel 7:23

7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 12  on the earth? Their God 13  went 14  to claim 15  a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 16  before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 17 

2 Samuel 9:11

9:11 Ziba said to the king, “Your servant will do everything that my lord the king has instructed his servant to do.” So Mephibosheth was a regular guest 18  at David’s table, 19  just as though he were one of the king’s sons.

2 Samuel 12:3

12:3 But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children. 20  It used to 21  eat his food, 22  drink from his cup, and sleep in his arms. 23  It was just like a daughter to him.

2 Samuel 13:13

13:13 How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 24  in Israel! Just 25  speak to the king, for he will not withhold me from you.”

2 Samuel 17:22

17:22 So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. 26  By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.

2 Samuel 18:11

18:11 Joab replied to the man who was telling him this, “What! You saw this? Why didn’t you strike him down right on the spot? 27  I would have given you ten pieces of silver 28  and a commemorative belt!” 29 

2 Samuel 23:8

David’s Warriors

23:8 These are the names of David’s warriors:

Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. 30  He killed eight hundred men with his spear in one battle. 31 


tn Heb “he said.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “young men.” So also elsewhere.

tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.

tc The present translation, “Saul’s son had two men,” is based on the reading “to the son of Saul,” rather than the MT’s “the son of Saul.” The context requires the preposition to indicate the family relationship.

tn Heb “and David returned to bless his house.”

tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “honored.”

tn Heb “one of the foolish ones.”

tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.

tn Heb “tribes” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges.”

tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).

tn Heb “a nation, one.”

tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.

10 tn Heb “redeem.”

11 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

12 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (elohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).

tn Heb “eating.”

tc Heb “my table.” But the first person reference to David is awkward here since the quotation of David’s words has already been concluded in v. 10; nor does the “my” refer to Ziba, since the latter part of v. 11 does not seem to be part of Ziba’s response to the king. The ancient versions are not unanimous in the way that they render the phrase. The LXX has “the table of David” (τῆς τραπέζης Δαυιδ, th" trapezh" Dauid); the Syriac Peshitta has “the table of the king” (patureh demalka’); the Vulgate has “your table” (mensam tuam). The present translation follows the LXX.

tn Heb “his sons.”

10 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.

11 tn Heb “from his morsel.”

12 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lay.”

10 tn Heb “and you will be like one of the fools.”

11 tn Heb “Now.”

11 tn The word “River” is not in the Hebrew text here or in v. 24, but has been supplied in the translation for clarity.

12 tn Heb “Why did you not strike him down there to the ground.”

13 tn Heb “ten [shekels] of silver.” This would have been about 4 ounces (114 grams) of silver by weight.

14 tn Heb “and a girdle” (so KJV); NIV “a warrior’s belt”; CEV “a special belt”; NLT “a hero’s belt.”

13 tn The Hebrew word is sometimes rendered as “the three,” but BDB is probably correct in taking it to refer to military officers (BDB 1026 s.v. שְׁלִישִׁי). In that case the etymological connection of this word to the Hebrew numerical adjective for “three” can be explained as originating with a designation for the third warrior in a chariot.

14 tc The translation follows some LXX mss (see 1 Chr 11:11 as well) in reading הוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ (hu’ ’oreret khanito, “he raised up his spear”) rather than the MT’s הוּא עֲדִינוֹ הָעֶצְנִי (hu’ ’adino haetsni [Kethib = הָעֶצְנוֹ, haetsno]; “Adino the Ezenite”). The emended text reads literally “he was wielding his spear against eight hundred, [who were] slain at one time.”