2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 1 “To Hebron.”
David was told, 3 “The people 4 of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul.”
3:14 David sent messengers to Ish-bosheth son of Saul with this demand: 6 “Give me my wife Michal whom I acquired 7 for a hundred Philistine foreskins.”
11:10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”
13:28 Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk 20 and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!” 21
19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 26 all came before him.
But the Israelite soldiers 27 had all fled to their own homes. 28 19:9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
1 tn Heb “he said.” The referent (the
2 tn Heb “house.”
3 tn Heb “and they told David.” The subject appears to be indefinite, allowing one to translate the verb as passive with David as subject.
4 tn Heb “men.”
3 tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.
4 tn Heb “to Ish-bosheth son of Saul saying.” To avoid excessive sibilance (especially when read aloud) the translation renders “saying” as “with this demand.”
5 tn Heb “whom I betrothed to myself.”
5 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.
6 tn Heb “from the hand of.”
6 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.”
7 tn Heb “and he was like a bearer of good news in his eyes.”
8 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.
9 tn Heb “and it was told to David, saying.”
10 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.
11 tn Heb “tribes” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges.”
12 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).
11 tn Heb “have uncovered the ear of.”
12 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.
13 tn Heb “has found his heart.”
12 tn Heb “when good is the heart of Amnon with wine.”
13 tn Heb “and become sons of valor.”
13 tn Heb “send quickly and tell David saying.”
14 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).
15 tn That is, “cross over the Jordan River.”
16 tn Heb “swallowed up.”
14 tn Heb “all the people.”
15 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
16 tn Heb “had fled, each to his tent.”