2:17 Now the battle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David’s soldiers. 1
21:15 Another battle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his soldiers 5 and fought the Philistines. David became exhausted.
21:18 Later there was another battle with the Philistines, this time in Gob. On that occasion Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of Rapha.
23:11 Next in command 6 was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 7 where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.
1 tn Heb “servants.” So also elsewhere.
2 tn Or “delivered.”
3 tn Or “wherever he went.”
3 tn Heb “servants” (also in v. 9).
4 tn Heb “his servants.”
5 tn Heb “after him.”
6 tn The Hebrew text is difficult here. The MT reads לַחַיָּה (lachayyah), which implies a rare use of the word חַיָּה (chayyah). The word normally refers to an animal, but if the MT is accepted it would here have the sense of a troop or community of people. BDB 312 s.v. II. חַיָּה, for example, understands the similar reference in v. 13 to be to “a group of allied families, making a raid together.” But this works better in v. 13 than it does in v. 11, where the context seems to suggest a particular staging location for a military operation. (See 1 Chr 11:15.) It therefore seems best to understand the word in v. 11 as a place name with ה (he) directive. In that case the Masoretes mistook the word for the common term for an animal and then tried to make sense of it in this context.