2 Samuel 2:20

2:20 Then Abner turned and asked, “Is that you, Asahel?” He replied, “Yes it is!”

2 Samuel 2:19

2:19 Asahel chased Abner, without turning to the right or to the left as he followed Abner.

2 Samuel 2:22

2:22 So Abner spoke again to Asahel, “Turn aside from following me! I do not want to strike you to the ground. How then could I show my face in the presence of Joab your brother?”

2 Samuel 2:32

2:32 They took Asahel’s body and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. Joab and his men then traveled all that night and reached Hebron by dawn.

2 Samuel 3:30

3:30 So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle.

2 Samuel 2:21

2:21 Abner said to him, “Turn aside to your right or to your left. Capture one of the soldiers and take his equipment for yourself!” But Asahel was not willing to turn aside from following him.

2 Samuel 2:23

2:23 But Asahel refused to turn aside. So Abner struck him in the abdomen with the back end of his spear. The spear came out his back; Asahel collapsed on the spot and died there right before Abner. Everyone who now comes to the place where Asahel fell dead pauses in respect.


tn Heb “Why should I strike you to the ground?”

tn Heb “lift.”

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tn Heb “young men.” So also elsewhere.

tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun.

tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him”; the referent (Abner) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and they stand.”