2:24 So Joab and Abishai chased Abner. At sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
4:7 They had entered 1 the house while Ish-bosheth 2 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3 and then cut off his head. 4 Taking his head, 5 they traveled on the way of the Arabah all that night.
15:23 All the land was weeping loudly 6 as all these people were leaving. 7 As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving 8 on the road that leads to the desert.
1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
1 tn Heb “with a great voice.”
2 tn Heb “crossing over.”
3 tn Heb “crossing near the face of.”