2:30 Now Joab returned from chasing Abner and assembled all the people. Nineteen of David’s soldiers were missing, in addition to Asahel.
3:34 Your hands 5 were not bound,
and your feet were not put into irons.
You fell the way one falls before criminals.”
All the people 6 wept over him again.
So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
19:39 So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home. 14
24:15 So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time. Seventy thousand men died from Dan to Beer Sheba.
1 tn The Hebrew verb נַעֲלָה (na’alah) used here is the Niphal perfect 3rd person masculine singular of עָלָה (’alah, “to go up”). In the Niphal this verb “is used idiomatically, of getting away from so as to abandon…especially of an army raising a siege…” (see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 244).
2 tn Heb “stood.”
3 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
3 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.
4 tc The translation follows many medieval Hebrew manuscripts and several ancient versions in reading “your hands,” rather than “your hand.”
5 tc 4QSama lacks the words “all the people.”
5 tn Heb “from the king.”
6 tn Heb “some of the people from the servants of David.”
7 tn Heb “people.” So also in vv. 29, 31.
8 tn Heb “and I will come upon him.”
9 tn Heb “exhausted and slack of hands.”
9 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
10 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).
10 tn Heb “to his place.”