2 Samuel 2:32

2:32 They took Asahel’s body and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. Joab and his men then traveled all that night and reached Hebron by dawn.

2 Samuel 3:32

3:32 So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly over Abner’s grave and all the people wept too.

2 Samuel 2:4-5

2:4 The men of Judah came and there they anointed David as king over the people of Judah.

David was told, “The people of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul.” 2:5 So David sent messengers to the people of Jabesh Gilead and told them, “May you be blessed by the Lord because you have shown this kindness to your lord Saul by burying him.

2 Samuel 4:12

4:12 So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron. 10 

2 Samuel 17:23

17:23 When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave 11  of his father.

2 Samuel 21:14

21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 12  that the king had commanded, God responded to their prayers 13  for the land.


map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.

tn Heb “house.”

tn Heb “and they told David.” The subject appears to be indefinite, allowing one to translate the verb as passive with David as subject.

tn Heb “men.”

tn Or “loyalty.”

tn The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”

tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here.

tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.

tc Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”

tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.”

tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).

tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).