2 Samuel 21:2

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 21:2

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 16:3

16:3 The king asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s kingdom.’”

Ezekiel 17:13-16

17:13 He took one from the royal family, made a treaty with him, and put him under oath. He then took the leaders of the land 17:14 so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand. 17:15 But this one from Israel’s royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

17:16 “‘As surely as I live, declares the sovereign Lord, surely in the city 10  of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke – in the middle of Babylon he will die!

Romans 1:31

1:31 senseless, covenant-breakers, 11  heartless, ruthless.

Romans 3:8

3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. 12  (Their 13  condemnation is deserved!)


tn Heb “swore an oath to.”

tn Heb “swore an oath to.”

tn Heb “son.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “my father’s.”

tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).

tn Heb “caused him to enter into an oath.”

tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “place.”

11 tn Or “promise-breakers.”

12 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

13 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.