2 Samuel 21:2

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 21:2

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 10:16

10:16 Then Hadadezer sent for Arameans from beyond the Euphrates River, and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them.

2 Samuel 10:1

David and the Ammonites

10:1 Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.

James 1:19-20

Living Out the Message

1:19 Understand this, my dear brothers and sisters! Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. 1:20 For human anger does not accomplish God’s righteousness.

James 3:14-18

3:14 But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. 3:15 Such 10  wisdom does not come 11  from above but is earthly, natural, 12  demonic. 3:16 For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice. 3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 13  full of mercy and good fruit, 14  impartial, and not hypocritical. 15  3:18 And the fruit that consists of righteousness 16  is planted 17  in peace among 18  those who make peace.


tn Heb “swore an oath to.”

tn Heb “swore an oath to.”

tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”

tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “was before them.”

tn Heb “reigned in his place.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).

sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).

10 tn Grk “This.”

11 tn Grk “come down”; “descend.”

12 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.

13 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”

14 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”

15 tn Or “sincere.”

16 tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.

17 tn Grk “is sown.”

18 tn Or “for,” or possibly “by.”