21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 1 them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 2 them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)
1:13 For you have heard of my former way of life 12 in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. 1:14 I 13 was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, 14 and was 15 extremely zealous for the traditions of my ancestors. 16
1 tn Heb “swore an oath to.”
2 tn Heb “swore an oath to.”
3 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”
4 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “was before them.”
6 tn Or “glorified.”
7 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”
8 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”
9 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).
10 tn Grk “they have a zeal for God.”
11 tn Grk “in accord with knowledge.”
12 tn Or “lifestyle,” “behavior.”
13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
14 tn Or “among my race.”
15 tn Grk “was advancing beyond…nation, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) was translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
16 sn The traditions of my ancestors refers to both Pharisaic and popular teachings of this time which eventually were codified in Jewish literature such as the Mishnah, Midrashim, and Targums.