22:17 He reached down from above and grabbed me; 1
he pulled me from the surging water. 2
1 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.
2 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 5 and Ps 144:7).
3 tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the
5 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.
6 tn Heb “these many days.”