23:1 These are the final words of David:
“The oracle of David son of Jesse,
the oracle of the man raised up as
the ruler chosen by the God of Jacob, 2
Israel’s beloved 3 singer of songs:
2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 4 “To Hebron.”
11:1 In the spring of the year, at the time when kings 5 normally conduct wars, 6 David sent out Joab with his officers 7 and the entire Israelite army. 8 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 9
The number of Israelites 10 was as follows: 11
2:22 the men of Netophah: 56;
7:26 The men of Bethlehem 12 and Netophah, 188;
1 tc The translation follows many medieval Hebrew
2 tn Heb “the anointed one of the God of Jacob.”
3 tn Or “pleasant.”
4 tn Heb “he said.” The referent (the
5 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
6 tn Heb “go out.”
7 tn Heb “and his servants with him.”
8 tn Heb “all Israel.”
9 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
10 tn Heb “men of the people of Israel.”
11 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity.
12 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.