24:15 So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time. Seventy thousand men died from Dan to Beer Sheba.
14:25 Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. 3 From the sole of his feet to the top of his head he was perfect in appearance. 4
20:2 So all the men of Israel deserted 5 David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 6 to Jerusalem. 7
2:26 Then Abner called out to Joab, “Must the sword devour forever? Don’t you realize that this will turn bitter in the end? When will you tell the people to turn aside from pursuing their brothers?”
1 tn Or “more than.”
1 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.
1 tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.”
2 tn Heb “there was not in him a blemish.”
1 tn Heb “went up from after.”
2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
1 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”
2 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).
3 tn Heb “and all the people went, each to his house.”