17:9 But the righteous man holds to his way,
and the one with clean hands grows stronger. 4
9:7 His dominion will be vast 5
and he will bring immeasurable prosperity. 6
He will rule on David’s throne
and over David’s kingdom, 7
establishing it 8 and strengthening it
by promoting justice and fairness, 9
from this time forward and forevermore.
The Lord’s intense devotion to his people 10 will accomplish this.
1 tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the
2 tn Traditionally, “the
3 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.
4 tn The last two words are the imperfect verb יֹסִיף (yosif) which means “he adds,” and the abstract noun “energy, strength.” This noun is not found elsewhere; its Piel verb occurs in Job 4:4 and 16:5. “he increases strength.”
5 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”
6 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”
7 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”
9 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”
10 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.